Internetiniai marazmų lobynai
Šį kart jūsų dėmesiui - pagal integracijos į visuomenę programą įdarbintas delfi sporto žurnalistas, retardas, kurio pavardė prie straipsnio dėl akivaizdžių priežasčių nenurodyta.
Suprantu, kad nespecialistui galima susimauti straipsniuose apie mokslą, bet negalvojau, kad ir sportas jau tampa arcane knowledge. Ypač tokia ezoterinė, tik išrinktųjų fanų būreliui prieinama informacija - praeitų metų NBA čempionai.
Bonus marazmas matematikos specialistams: sudėkite skliaustuose nurodytus skaičius ir pažiūrėkite, ar gausite 122:118
(Paryškinta mano). Čempionų titulą paprastai gina ta komanda, kuri jį turi. Tai yra, ne Golden State Warriors.delfi.lt wrote: Lietuvis sužaidė vienas iš geriausių ne tik sezono, bet ir karjeros rungtynių, o jo atstovaujama Memfio „Grizzlies“ (18/22) komanda į savo sąskaitą įsirašė jau penktą pergalę paeiliui. Šį kartą – namie prieš čempionų titulą ginančius, tačiau jo tikrai neapginsiančius „Golden State Warriors“ (9/32) krepšininkus.
Trečiąjį kėlinį laimėję 18 taškų persvara, rungtynėse „Grizzlies“ įrodė savo pranašumą 122:118 (27:26, 33:33, 35:17, 27:26).
Suprantu, kad nespecialistui galima susimauti straipsniuose apie mokslą, bet negalvojau, kad ir sportas jau tampa arcane knowledge. Ypač tokia ezoterinė, tik išrinktųjų fanų būreliui prieinama informacija - praeitų metų NBA čempionai.
Bonus marazmas matematikos specialistams: sudėkite skliaustuose nurodytus skaičius ir pažiūrėkite, ar gausite 122:118
Šiek tiek iš paradoksų humoro žanro.
Kas supranta/skaito rusų kalba, yra toks vienas gan įdomus rusų politikos veikėjas Виктор Степанович Черномырдин, kuris su kai kuriais savo pasisakymais yra įėjęs į rusų taustosaką. Kas dar nėra apie šitą veikėją kažkiek labiau girdėjęs, tai gali užmesti akį. Gal visai netyčia humoras iš to veikėjo pasisakymų patiks.
ru.m.wikipedia.org: Черномырдинки "Известные примеры" skiltis.
ru.wikiquote.org: Виктор Степанович Черномырдин
Kas supranta/skaito rusų kalba, yra toks vienas gan įdomus rusų politikos veikėjas Виктор Степанович Черномырдин, kuris su kai kuriais savo pasisakymais yra įėjęs į rusų taustosaką. Kas dar nėra apie šitą veikėją kažkiek labiau girdėjęs, tai gali užmesti akį. Gal visai netyčia humoras iš to veikėjo pasisakymų patiks.
ru.m.wikipedia.org: Черномырдинки "Известные примеры" skiltis.
ru.wikiquote.org: Виктор Степанович Черномырдин
Maximoje slapta pirkėjams į delnus įstatinėja mikroschemas ir nutraukia telefono ryšį, jei telefonu ištari žodį čipas. Naujienos autorius ne delfi, delfi straipsnis yra apie tą originalų šūdstraipsnį
Kazkas genialu appso gorila marketinga sukure, net Sejanus skeptiku forume raklamuojaSeianus wrote: ↑2021-01-14 14:13Maximoje slapta pirkėjams į delnus įstatinėja mikroschemas ir nutraukia telefono ryšį, jei telefonu ištari žodį čipas. Naujienos autorius ne delfi, delfi straipsnis yra apie tą originalų šūdstraipsnį
Aš net iki pusės to straipsnio neskaičiau, po tavo pastabos aišku jau perskaičiau. Tai nežinau, ar toks marketingas efektyvus, kai bent dalis žmonių tik pažvengs iš aprašytų idiotų (tebūnie išgalvotų marketingo tikslais), ir toliau į nieką nebesigilins. Bet kita vertus, dalis žmonių gal ir pasigilinsfizikanas wrote: ↑2021-01-14 14:23Kazkas genialu appso gorila marketinga sukure, net Sejanus skeptiku forume raklamuojaSeianus wrote: ↑2021-01-14 14:13Maximoje slapta pirkėjams į delnus įstatinėja mikroschemas ir nutraukia telefono ryšį, jei telefonu ištari žodį čipas. Naujienos autorius ne delfi, delfi straipsnis yra apie tą originalų šūdstraipsnį
Glaciers, gender, and science: A feminist glaciology framework for global environmental change research
Glaciers are key icons of climate change and global environmental change. However, the relationships among gender, science, and glaciers – particularly related to epistemological questions about the production of glaciological knowledge – remain understudied. This paper thus proposes a feminist glaciology framework with four key components: 1) knowledge producers; (2) gendered science and knowledge; (3) systems of scientific domination; and (4) alternative representations of glaciers. Merging feminist postcolonial science studies and feminist political ecology, the feminist glaciology framework generates robust analysis of gender, power, and epistemologies in dynamic social-ecological systems, thereby leading to more just and equitable science and human-ice interactions.
Dėl "žąsinų šeimynos" tai iš prinstscreeno dorai neprižlibinu. Šiaip daugumos gulbių jaunikliai kaip ir būna gan tamsesnės spalvos nei suaugėliai? Net gan žinoma viena pasaka yra apie bjaurųjį ančiuką.
Bet taip. Koks Grynas.lt ar pan. yra neblogai pagarsėję savo biologijos "perlais". Gal net tame netyčia yra jų kokia nors keista savęs populiarinimo ir žmonių sudominimo strategija?
Bet taip. Koks Grynas.lt ar pan. yra neblogai pagarsėję savo biologijos "perlais". Gal net tame netyčia yra jų kokia nors keista savęs populiarinimo ir žmonių sudominimo strategija?
Tikiuosi, kad trolini, bet jei ne, tai okulistas + zoologijos vadovėlis highly recommended
Kaip sako Hanlono skustuvas, neieškok piktų ketinimų jei galima paaiškinti nekompetencija. Man daug paprastesnis paaiškinimas atrodo, kad žurnalistai dirba už grašius, o jų išprusimas, atsakomybė ir rūpestis darbą daryti gerai yra tokie, su kokiais dirbama už grašius. Plius nerealistiški terminai ir panašiai.Bet taip. Koks Grynas.lt ar pan. yra neblogai pagarsėję savo biologijos "perlais". Gal net tame netyčia yra jų kokia nors keista savęs populiarinimo ir žmonių sudominimo strategija?
Ir perlai ne tik biologiniai. Tiesiog biologija matyt yra viena sričių, kur aš ir tu bent paviršutiniškai orientuojamies. Kaip kažkada sakė „Juros periodo parko“ autorius Michael Crichton...
Michael Crichton wrote: Briefly stated, the Gell-Mann Amnesia effect is as follows. You open the newspaper to an article on some subject you know well. In Murray's case, physics. In mine, show business. You read the article and see the journalist has absolutely no understanding of either the facts or the issues. Often, the article is so wrong it actually presents the story backward—reversing cause and effect. I call these the "wet streets cause rain" stories. Paper's full of them.
In any case, you read with exasperation or amusement the multiple errors in a story, and then turn the page to national or international affairs, and read as if the rest of the newspaper was somehow more accurate about Palestine than the baloney you just read. You turn the page, and forget what you know.