Šiaip tavo priešingas pavyzdys su QWX asmens dokumentuose gan neblogas.
Nesuprantu iš kur apskritai tie dramatizavimai dėl nelietuviškų raidžių asmens dokumentuose kažkam kyla. Yra gi užtektinai vietos užrašyti žmogaus vardą, pavardę tiek ir transliteruojant į lietuvių kalbą, tiek ir savo nacionaliniais rašmenimis (kad ir hieroglifais). Tuo labiau, kad iš IT pusės problemų šiais laikais irgi jokių nėra. Užpildytų asmens dokumento išdavimo prašytojas anketoj kokia nors Unicode kodų seka savo nacionalinius rašmenis, jeigu jam yra toks poreikis, ir turėtų papildomoj eilutėj vardą, pavardę savo nacionaliniais rašmenimis. Tai kur problema?